-
1 conto
I m1) счёт, расчётsapere far di conto разг. — уметь считатьfare il conto, fare i conti — считать, сосчитатьfare i conti con qd перен. — сводить счёты с кем-либоfare i conti addosso / in tasca a qd перен. — в чужом кармане деньги считатьfare male i propri conti, fare i conti sbagliati — ошибиться в расчётах, просчитатьсяaggiustare i conti — произвести расчёт; рассчитаться (также перен.)il conto torna — 1) счёт верен; подсчитано верно 2) это выгодно2) счёт (напр. банковский)conto aperto — открытый счётconto in sospeso — неоплаченный счётho dei conti in sospeso con... — я ещё не рассчитался с..., у меня ещё есть счёт к... (также перен.)conto morto — погашенный счётconto spese — статья расходовconto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомостьchiudere il conto — 1) закрыть счёт 2) перен. рассчитаться; сквитаться прост.pagare il conto — оплатить счётpagare a conto di... — заплатить в счётsaldare il conto — оплатить счёт; подвести балансmettere a conto — поставить в счёт (также перен.)fare i conti addosso, rivedere i conti a qd перен. — навести справки о ком-либо3) перен. отчётchiedere conto — потребовать отчётаdare / rendere conto di qc — отчитаться в чём-либоnon dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себяrendersi conto di qc — отдавать себе отчёт в чём-либо; понимать что-либоuomo di gran conto — уважаемый человекnon fare alcun conto di — ни в грош не ставить(non) mette / merita conto — (не) стоитaverci / trovarci il proprio conto — считать выгодным для себяfar conto di / che... — рассчитывать / предполагать, что...; учитывать, что...far conto su qd, qc — рассчитывать, полагатьсяgli torna conto — см. tornaconto•Syn:••fare i conti col tempo; rivedere i conti — не укладываться в срокиper un conto...; per l'altro... — с одной стороны..., с другой...per conto di qd — 1) из-за кого-либо 2) от имени кого-либо 3) за чей-либо счётsalutalo per conto mio — 1) поздравь его от меня 2) привет ему от меняper conto mio — что касается меня, по-моемуmettersi per conto proprio — стать независимымa (ogni) buon conto — 1) тем временем, пока что 2) на всякий случай; во всяком случае 3) в общем, в конце концовa / per / in nessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за чтоè un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор!sul / nel conto di qd — насчёт кого-либо, относительно кого-либоfare i conti sulla pelle dell'orso — делить шкуру неубитого медведяchi fa i conti senza l'oste; gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толкомII m уст. тоск. III agg уст.1) известный, явный2) красивый; грациозный -
2 conto
cónto I m 1) счет, расчет saper far di conto fam -- уметь считать fare il conto, fare i conti -- считать, сосчитать fare i conti con qd fig -- сводить счеты с кем-л fare i conti addossoa qd fig -- в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati fig -- ошибиться в расчетах, просчитаться aggiustare i conti fig -- произвести расчет; рассчитаться( тж перен) il conto torna fig а) счет верен; подсчитано верно б) это выгодно 2) счет (напр банковский) conto aperto -- открытый счет conto corrente -- текущий счет conto in sospeso -- неоплаченный счет conti creditori banc -- депозиты conto di deposito banc -- срочный вклад conto diversi banc -- временный счет ho dei conti in sospeso con... -- я еще не рассчитался с..., у меня еще есть счет к... (тж перен) conto morto banc -- погашенный счет conto spese cont -- статья расходов conto profitti e perdite, conto economico -- приходо-расходная ведомость conto della luce -- счет за свет aprire un conto -- открыть счет chiudere il conto а) закрыть счет б) fig рассчитаться; сквитаться (прост) pagare il conto -- оплатить счет pagare a conto di... -- заплатить в счет (+ G) saldare il conto -- оплатить счет; подвести баланс mettere a conto -- поставить в счет (тж перен) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd fig -- навести справки о ком- л 3) fig отчет chiedere conto -- потребовать отчета dare conto di qc -- отчитаться в чем-л non dover render conto a nessuno -- никому не давать отчета, самому отвечать за себя rendersi conto di qc -- отдавать себе отчет в чем-л; понимать что-л 4) fig значение, важность uomo di gran conto -- уважаемый человек tenere in gran conto -- высоко ставить <ценить>, глубоко уважать кого-л far conto di... -- придавать значение (+ D), принимать в расчет (+ A); считаться (с + S), учитывать senza tener conto di chi sono -- невзирая на лица tenere da conto -- беречь (+ A); дорожить (+ S) non fare alcun conto di -- ни в грош не ставить 5) fig расчет, польза, выгода mette conto -- стоит averci il proprio conto -- считать выгодным для себя far conto di ... -- рассчитывать <предполагать>, что...; учитывать, что... far conto su qd, qc -- рассчитывать, полагаться (на + A) gli torna conto v. tornaconto fare i conti col tempo, rivedere i conti -- не укладываться в сроки sapere il proprio conto -- знать свое дело a conti fatti -- в конечном счете in fin dei conti -- в конце концов per un conto o per l'altro -- так или иначе per un conto..., per l'altro... -- с одной стороны..., с другой... per conto di qd а) из-за кого-л б) от имени кого-л в) за чей-л счет salutalo per conto mio а) поздравь его от меня б) привет ему от меня per conto mio -- что касается меня, по-моему per conto terzi -- через третье лицо, при посредстве... mettersi per conto proprio -- стать независимым a (ogni) buon conto а) тем временем, пока что б) на всякий случай; во всяком случае в) в общем, в конце концов a nessun conto -- ни в коем случае; никоим образом, ни за что Х un altro conto! -- это другое дело!, это другой разговор! sul conto di qd -- насчет кого-л, относительно кого-л fare i conti sulla pelle dell'orso -- делить шкуру неубитого медведя conti chiari, amici cari prov -- дружба дружбой, а денежки <а табачок> врозь chi fa i conti senza l'oste, gli convien farli due volte prov -- не смехом дело спорится, а толком cónto II m ant fam tosc рассказ cónto III agg ant 1) известный, явный 2) красивый; грациозный -
3 conto
cónto I m 1) счёт, расчёт saper far di conto fam — уметь считать fare il conto, fare i conti — считать, сосчитать fare i conti con qd fig — сводить счёты с кем-л fare i conti addossoa qd fig — в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati fig — ошибиться в расчётах, просчитаться aggiustare i conti fig — произвести расчёт; рассчитаться (тж перен) il conto torna fig а) счёт верен; подсчитано верно б) это выгодно 2) счёт ( напр банковский) conto aperto — открытый счёт conto corrente — текущий счёт conto in sospeso — неоплаченный счёт conti creditori banc — депозиты conto di deposito banc — срочный вклад conto diversi banc — временный счёт ho dei conti in sospeso con … — я ещё не рассчитался с …, у меня ещё есть счёт к … (тж перен) conto morto banc — погашенный счёт conto spese cont — статья расходов conto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомость conto della luce — счёт за свет aprireun conto — открыть счёт chiudere il conto а) закрыть счёт б) fig рассчитаться; сквитаться ( прост) pagare il conto — оплатить счёт pagare a conto di … — заплатить в счёт (+ G) saldare il conto — оплатить счёт; подвести баланс mettere a conto — поставить в счёт (тж перен) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd fig — навести справки о ком- л 3) fig отчёт chiedere conto — потребовать отчёта dareconto di qc — отчитаться в чём-л non dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себя rendersi conto di qc — отдавать себе отчёт в чём-л; понимать что-л 4) fig значение, важность uomo di gran conto — уважаемый человек tenere in gran conto — высоко ставить <ценить>, глубоко уважать кого-л far conto di … — придавать значение (+ D), принимать в расчёт (+ A); считаться (с + S), учитывать senza tener conto di chi sonoconto — беречь (+ A); дорожить (+ S) non fare alcun conto di — ни в грош не ставить 5) fig расчёт, польза, выгода [non] metteconto — [не] стоит averciil proprio conto — считать выгодным для себя far conto di… — рассчитывать <предполагать>, что …; учитывать, что … far conto su qd, qc — рассчитывать, полагаться (на + A) gli torna conto v. tornaconto¤ fare i conti col tempo, rivedere i conti — не укладываться в сроки sapere il proprio conto — знать своё дело a conti fatti — в конечном счёте in fin dei conti — в конце концов per un conto o per l'altro — так или иначе per un conto …, per l'altro … — с одной стороны …, с другой … per conto di qd а) из-за кого-л б) от имени кого-л в) за чей-л счёт salutalo per conto mio а) поздравь его от меня б) привет ему от меня per conto mio — что касается меня, по-моему per conto terzi — через третье лицо, при посредстве … mettersi per conto proprio — стать независимым a (ogni) buon conto а) тем временем, пока что б) на всякий случай; во всяком случае в) в общем, в конце концов acónto II m ant fam tosc рассказ cónto III agg ant 1) известный, явный 2) красивый; грациозныйnessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за что è un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор! sulconto di qd — насчёт кого-л, относительно кого-л fare i conti sulla pelle dell'orso — делить шкуру неубитого медведя conti chiari, amici cari prov — дружба дружбой, а денежки <а табачок> врозь chi fa i conti senza l'oste, gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толком -
4 portafoglio
м.1) бумажник••2) министерский портфель, министерство3) портфель (заказов, акций и т.п.)* * *сущ.1) общ. бумажник2) перен. кошелёк3) экон. ценные бумаги (во владении банка, компании), портфель (напр. ценных бумаг), контрольный пакет (напр., акций)4) фин. банковский департамент по учёту и инкассированию (ценных бумаг и других документов, представляемых в банк), банковский отдел по учёту и инкассированию (ценных бумаг и других документов, представляемых в банк) -
5 accettazione
ж.1) принятие, согласие2) принятие, одобрение3) смирение, принятие5) акцепт, акцептование* * *сущ.1) общ. допущение, принятие, приём, признание, согласие (на+A)2) экон. одобрение, согласие3) фин. акцептирование, акцептованный вексель, приёмка (напр. изделий), приемлемость (напр. товара для покупателя), согласие на оплату денежных и товарных документов, акцептование (векселя)4) спец. приёмка5) банк. акцепт -
6 deposito
m2) сдача на хранение; фин. ( также deposito chiuso) депонированиеdeposito fiduciario — условное депонирование, эскроуdeposito collettivo — глобальное депонирование / хранениеdeposito interbancario — банковский депозитdeposito a termine / a tempo — срочный вкладdeposito a vista — бессрочный вклад / счёт, вклад до востребованияdeposito a risparmio — сберегательный счёт / вкладdeposito attivo — радиоактивный осадок9) геол. месторождение, залежь10) юр. регистрация (напр. фабричной марки, подписи)12) анат. депо; отложение•Syn: -
7 deposito
depòsito m 1) вклад, вложение (действие) 2) (тж depòsito chiuso) сдача на хранение депонирование deposito aperto fin -- администрируемое депонирование deposito fiduciario fin -- условное депонирование, эскроу deposito collettivo fin -- глобальное депонирование <хранение> deposito congiunto -- совместное депонирование deposito numerato fin -- нумерованное депонирование deposito titoli fin -- депонирование ценных бумаг darein deposito fin -- сдать <положить, оставить> на хранение lasciare un libro in deposito -- оставить книгу на бронеполке 3) вклад, взнос; fin депозит deposito interbancario -- банковский депозит deposito a termine -- срочный вклад fare un deposito -- сделать вклад 4) banc счет deposito a vista -- текущий счет deposito a risparmio -- сберегательный счет 5) склад; пакгауз; камера хранения (багажа) deposito di munizione -- склад боеприпасов 6) приемный покой 7) mil каптерка( в армии), баталерка (на флоте) 8) ferr парк, депо 9) chim, geol осадок, отстой; отложение, нанос deposito attivo -- радиоактивный осадок 10) anat депо 11) geol месторождение, залежь 12) dir регистрация (напр фабричной марки, подписи) -
8 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f -ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpino-- рюкзак sacco a pelo -- спальный мешок la bocca del sacco -- отверстие мешка legare il sacco -- завязать мешок sacco di grano -- мешок с зерном sacco da grano -- мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini -- заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta -- много, воз и маленькая тележка (разг) dirne un sacco e una sporta -- наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta -- избить немилосердно; отдубасить (прост); отчехвостить (прост) un sacco di gente fam -- множество народа volere un sacco di bene a qd fam -- страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam -- повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam -- у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale -- слезный мешочек 5) pop брюхо, живот 6) sacco pollinico bot -- пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок (об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабеж, мародерство mandare a sacco e ruba -- разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc -- разграбить (напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир un sacco di cenci -- голодранец un sacco d'ossa -- мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco -- выложить все начистоту colmare il sacco -- переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть( прост), обмануть, облапошить( прост), объегорить( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov -- пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
9 deposito
depòś ito m 1) вклад, вложение ( действие) 2) (тж depòsito chiuso) сдача на хранение депонирование deposito aperto fin — администрируемое депонирование deposito fiduciario fin — условное депонирование, эскроу deposito collettivo fin — глобальное депонирование <хранение> deposito congiunto — совместное депонирование deposito numerato fin — нумерованное депонирование deposito titoli fin — депонирование ценных бумаг darein deposito fin — сдать <положить, оставить> на хранение lasciare un libro in deposito — оставить книгу на бронеполке 3) вклад, взнос; fin депозит deposito interbancario — банковский депозит deposito a termine — срочный вклад fareun deposito — сделать вклад 4) banc счёт deposito a vista — текущий счёт deposito a risparmio — сберегательный счёт 5) склад; пакгауз; камера хранения (багажа) deposito di munizione — склад боеприпасов 6) приёмный покой 7) mil каптёрка ( в армии), баталерка ( на флоте) 8) ferr парк, депо 9) chim, geol осадок, отстой; отложение, нанос deposito attivo — радиоактивный осадок 10) anat депо 11) geol месторождение, залежь 12) dir регистрация (напр фабричной марки, подписи) -
10 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f - ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpinodel sacco — отверстие мешка legare [sciogliere] il sacco — завязать [развязать] мешок sacco di grano — мешок с зерном sacco da grano — мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta — много, воз и маленькая тележка ( разг) dirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta — избить немилосердно; отдубасить ( прост); отчехвостить ( прост) un sacco di gente fam — множество народа volere un sacco di bene a qd fam — страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam — повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam — у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale — слёзный мешочек 5) pop брюхо, живот 6): sacco pollinico bot — пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок ( об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабёж, мародёрство mandare a sacco e ruba — разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить ( напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир¤ un sacco di cenci — голодранец un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco — выложить всё начистоту colmare il sacco — переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть ( прост), обмануть, облапошить ( прост), объегорить ( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov — пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь
См. также в других словарях:
БАНКОВСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ ШТАТА — STATE BANKING DEPARTMENTДепартамент штата, в функции к рого входит реализация банковского законодательства в отношении банковских учреждений, находящихся на территории штата и получивших лицензию штата. В большинстве штатов, включая штат Нью Йорк … Энциклопедия банковского дела и финансов
Банковский вексель — (англ. bank bill/note) одностороннее, ничем не обусловленное обязательство банка, выпустившего Б.в., по уплате обозначенному в нем лицу, его приказу или правопреемнику определенной денежной суммы в установленный срок. Юридическая сущность Б.в.… … Энциклопедия права
Банковский чек — (Bank check) Определение банковского чека, виды чеков, содержание чека Информация об определении банковского чека, виды чеков, содержание чека Содержание Содержание Определение Виды и Понятие и юридическая природа чека Содержание чека Отношения… … Энциклопедия инвестора
БАНКОВСКИЙ РАСЧЕТ СТОИМОСТИ — УЧЕТ ЗАТРАТ И КАЛЬКУЛЯЦИЯ В БАНКЕ(BANK COST ACCOUNTING). Хотя изначально учет затрат и калькуляция себестоимости касались промышленного производства, впоследствии они стали применяться в банках. Действительно, очень важно, чтобы на банковские… … Энциклопедия банковского дела и финансов
БАНКОВСКИЙ СТРАХОВОЙ ФОНД — БСФ(BANK INSURANCE FUND BIF). Фонд, поддерживающий деятельность ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОРПОРАЦИИ СТРАХОВАНИЯ ДЕПОЗИТОВ (ФКСД). ФКСД должна развивать и применять систему связанных с риском страховых возмещений к 1 января 1994 г. в отношении регулируемых ею… … Энциклопедия банковского дела и финансов
БАНКОВСКИЙ КОНТРОЛЬ — осуществление банками контрольных функций, связанных с их основной деятельностью: кредитованием, проведением расчетных, валютных, кассовых, фондовых и других операций, предоставление различного рода услуг – трастовых, лизинговых, факторинговых и… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
банковский вексель — одностороннее, ничем не обусловленное обязательство банка, выпустившего В.б., по уплате обозначенному в нем лицу, его приказу или правопреемнику определенной суммы в установленный срок. Юридическая сущность В.б. заключается в обязательстве банка… … Большой юридический словарь
БАНКОВСКИЙ КОНСОРЦИУМ — CONSORTIUM BANKОбъединение группы банков для проведения операций на определенной территории либо для выполнения определенных функций или осуществления определенных видов деятельности. Напр., Б.к. может быть образован для андеррайтинга или… … Энциклопедия банковского дела и финансов
КАПИТАЛ БАНКОВСКИЙ СКОРРЕКТИРОВАННЫЙ — ADJUSTED CAPITAL FUNDSКорректировка общей суммы балансовых статей капитала банка применяется при расчете коэффициентов достаточности капитала с целью более точно отразить возможность использования такого капитального амортизатора для покрытия… … Энциклопедия банковского дела и финансов
БИЛЕТ — 1) документ установленной формы, обычно на предъявителя, редко именной, оформленный специализированной организацией и удостоверяющий право легитимированного им субъекта воспользоваться услугами, составляющими предмет профессиональной деятельности … Юридический словарь
билет — 1) документ установленной формы, обычно на предъявителя, редко именной, оформленный специализированной организацией и удостоверяющий право легитимированного им субъекта воспользоваться услугами, составляющими предмет профессиональной деятельности … Большой юридический словарь